Nancys liebster Song in portugiesischer Sprache

Der folgende Song, den Nancy sehr gemocht hat und vor allem denjenigen sehr bekannt sein dürfte, die 05/06 in Lissabon waren, hat unsere Begegnung irgendwie sehr stark geprägt, denn er ist leicht, fröhlich und einfach wunderschön, so wie Nancys Wesen eben.
Der Titel war 2004 in Brasilien (wo er ursprünglich herkommt) und Portugal ein großer Erfolg und viele mögen jetz denken „Klar, wenn man den Text versteht, dann mag das ja ganz schön sein, aber soooo…“, aber das war eben die Besonderheit an dem Song, selbst ohne den Text zu vestehen flogen alle wie wild darauf und als ich den Song vor ein paar Tagen nochmal hörte, um dabei an Nancy zu denken, musste ich vor Freude weinen, denn ich sah sie wie damals vor mir, wie sie zu dem Song tanzte und den ihr unbekannten Text so selbstverständlich mitträllerte ohne auch nur ein Wort zu verstehen. Es fiel mir auch auf wie gut der Song zu uns allen passt, denn er drückt ein unendlich starkes Vermissen aus, ein unbeschreibliches Fehlen und die Gewissheit und Freude darüber, dass wir Nancy irgendwann wiedersehen werden.
Um nachvollziehen zu können, was ich meine habe ich für euch den Text übersetzt (und versuche auch noch irgendwie den Song hochzuladen) Also viel Spaß damit und lasst euch davon anstecken, so wie Nancy.
Ich hab dich auf ewig lieb Süße!
Deine Rita
                                Fico assim sem você (von Adriana Calcanhoto)
Avião sem asa
Flugzeug ohne Flügel
Fogueira sem brasa
Feuer ohne Glut
Sou eu assim sem você
So bin ich ohne dich
Futebol sem bola
Fußball ohne Ball
Piu-piu sem Frajola
Tweety ohne Sylvester
Sou eu assim sem você
So bin ich ohne dich
Porque que é que tem que ser assim?
Warum muss es denn so sein
Se o meu desejo não tem fim
Wenn mein Verlangen kein Ende nimmt
Eu te quero a todo instante
Ich will dich zu jedem Zeitpunkt
Nem mil auto-falantes
Nicht einmal tausend Lautsprecher
Vão poder falar por mim
werden für mich sprechen können


Amor sem beijinho
Liebe ohne Küsschen
Buchecha sem Claudinho
Buchecha ohne Claudinho
Sou eu assim sem você
So bin ich ohne dich
Circo sem palhaço
Zirkus ohne Clown
Namoro sem amasso
Liebesbeziehung ohne Umarmung
Sou eu assim sem você
So bin ich ohne dich

Tô louca pra te ver chegar
Ich kann es kaum erwarten dich ankommen zu sehen
Tô louca pra te ter nas mãos
Ich kann es kaum erwarten dich in den Händen zu halten
Deitar no teu abraço
mich in deinen Arm zu legen
Retomar o pedaço
das Stück wiederaufzunehmen
Que falta no meu coração
das in meinem Herzen fehlt

Eu não existo longe de você
Fern von dir existiere ich nicht
E a solidão é o meu pior castigo
Die Einsamkeit ist meine schlimmste Strafe
Eu conto as horas pra poder te ver
Ich zähle die Stunden, um dich wieder sehen zu können
Mas o relógio tá de mal comigo
Aber die Uhr scheint gegen mich zu sein
Por quê? Por quê?
Warum? Warum?


Neném sem chupeta
Baby ohen Schnuller
Romeu sem Julieta
Romeo ohne Julia
Sou eu assim sem você
So bin ich ohne dich
Carro sem estrada
Auto ohne Straße
Queijo sem goiabada
Käse ohne Guavenmarmelade
Sou eu assim sem você
So bin ich ohne dich
Porque que é que tem que ser assim?
Warum muss es denn so sein
Se o meu desejo não tem fim…

Ein Gedanke zu „Nancys liebster Song in portugiesischer Sprache“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.